Ma Galerie

 

~ Hall d'entrée ~

 

*

 

iconDW iconMerlin.jpg iconGOT.jpg iconsherlock.jpg idoncross.jpg icondivers.jpg

Rechercher

Acheter

amazonfr.jpg amazonuk.jpg

 

Liens

En français:
Beans on Toast, site et forum francophones de référence
http://www.doctor-who.fr/images/boutons/001.jpg



En anglais:

http://2.bp.blogspot.com/_qN19cENfquw/Sl-y6-VJCbI/AAAAAAAAAXI/-8nuZXje2YE/S1600-R/th_gallifreybaselogo.pnggebannerad1.jpg



Liens divers

http://www.neuralcluster.net/images/banners/neuralclusterbanner.png  kronik.png

 

http://www.neuralcluster.net/images/banners/neuralclusterbanner.png  God Save the Queen

 

Game of Thrones

 

 

 

Partager

BBC Sherlock


Publié dans : BBC Sherlock

Ca faisait longemps que j'avais pas pondu un petit post àlakon. Pour l'histoire, il m'est venu d'une grande conversation avec moi-même cet aprèm au boulot (et quand vous allez voir la teneur de la conversation, vous allez vous dire que je dois m'éclater comme une folle au boulot).

J'étais là entrain de m'ennuyer ferme travailler tout à fait sérieusement, quand j'ai vu un tas de manteaux me passer devant. Ils étaient sur un portique, et ils étaient promenés dans le couloir par une dame ayant parfaitement l'air de savoir ou elle allait - ce qui n'était pas mon cas, je ne sais absolument pas ce que ces manteaux faisaient là, mais ils ont donc fait dériver mon cerveau sur ce 1345533 point commun entre Sherlock et Doctor Who: ces séries font toutes les deux la part belle aux manteaux longs (je vous l'avais dit, c'est du haut niveau). Le manteau de Ten, le manteau que se dégote Eleven en fin de saison 6, le manteau de Jack... classes. Mais aucun des 3 n'arrivent à la cheville du manteau de Sherlock, assez culte pour être considéré comme l'un des personnages principaux de la série

 

Et la seule raison pour laquelle je révèle au grand jour que je me fais vraiment ce genre de réflexions au boulot, c'est que ça me permet de recaser cette fabulous vidéo de THE Queen HRS, qui a toujours une vidéo qui va bien quelle que soit le débat àlakon qu'on a en tête, si c'est pas merveilleux

 

 

 

Au passage, cette vidéo était une récidive: elle avait déjà commis ce délit ICI

Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires

Publié dans : BBC Sherlock

Après la série des Martine.

 

Techniquement y en avait aussi sur le Docteur mais je sais pas pourquoi, j'ai écrit comme une quiche pour lui, c'est genre pas lisible

 

 

sher2.jpg sher.jpg   SDC12840

 

 

N'empêche qu'après on est remontés vers les immeubles et je guettais de loin, et ben y a plein de promeneurs qui se sont arrêtés

Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Publié dans : BBC Sherlock

Programme distribué aux invités de l'avant-première Sherlock

 



   ------- 

   ----------- 

  -------    

Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Publié dans : BBC Sherlock

Prélude à ce dernier chapitre, j'ai oublié de vous dire dans la partie précédente que grâce à Mo', le Mouvement #believeinSherlock avait atteint les studios de France Télévision: voici comment elle a redécoré la salle de cocktail  751929

 

http://i43.servimg.com/u/f43/16/13/86/35/img_0215.jpg

 

 

Si j'avais su en pondant l'affiche qu'elle se retrouverait catapultée là, je me serais un peu plus appliquée pour la découpe de Moriarty xD (ouais bon, quand on sait qu'à la veille de l'événement France 4 a twitté ça, on se dit que ça n'a pas dû les perturber plus que ça)

 

http://26.media.tumblr.com/tumblr_lzclc3RLLR1row6ryo1_500.jpg

 

***

 

~ Partie 4: Sherlock a sa propre théorie sur la chute de Sherlock

 

Ainsi donc, voici John Watson. Mazette, il est bien plus grand que l'original lol! . A partir de là, tout ce qui va sortir sera en vrac, parce que mon cerveau en surchauffe a atteint les limites de ses capacités et que ma mémoire commence vaguement à nager en plein brouillard.



Mais je me souviens que l'on est restées un moment à papoter avec Watson tout seul, avant qu'il soit rejoint par son ami le détective (alors oui, ils s'appellent Yann Peyra et Gilles Morvan en vrai, mais dans le flou artistique du moment, c'était plus simple pour tout le monde de les appeler Watson et Sherlock et vu que vous savez quoi? Ils répondent aussi quand on les appelle comme ça What a Face , on va continuer sur cette lancée. Watson, donc, à qui j'ai dû poser environ 3403455 questions dont je connaissais déjà la réponse mais c'était juste trop tentant de pouvoir le faire en live Laughing . Du style est-ce qu'ils ont l'occasion de voir l'épisode en entier à l'endroit avant de doubler ou pas? Pas toujours pour les autres doublages, mais comme pour Sherlock c'est tous des gros fans bien geeks (comme Sherlock nous en fera la démonstration haute en couleur un peu plus tard) et bien oui, ils ont vu tous les épisodes de la saison 2 avant de les doubler. Ils ont tellement détesté qu'ils les ont même regardé 3 fois  laugh2-100215 .

 


Lolotte lui demande s'il aura possibilité de suivre la carrière de Martin Freeman sur d'autres films (elle gère Lolotte, quand tout le monde pète un plomb elle ramène les moutons dans le pré) - en sous-texte dans la question, il faut entendre "tu vas jouer les hobbits, dis?" - et Yann partageant une partie de son esprit avec Watson, comprend immédiatement le sous-texte What a Face . Donc... pour l'instant, il ne peut donner aucune réponse officielle. Parce que rien n'est signé, et parce que probablement, il n'a pas le droit de trop en dire pour l'instant. Mais... il a fait des essais. Et d'une manière générale, oui, il aimerait pouvoir suivre la carrière de Freeman, qu'il aime beaucoup. Il a d'ailleurs demandé à pouvoir le rencontrer prochainement.
Toujours dans la série "on connait la réponse mais on demande quand même" ils doublent l'épisode dans le désordre, n'est-ce pas? Oui, ils doublent dans le désordre, parce que par exemple lorsque Mycroft vient faire ses scènes, il fait toutes ses scènes d'un coup. Dans la mesure du possible, ils essayent de réunir tous les acteurs présents dans la scène pour les faire doubler en même temps, mais ça n'est pas toujours faisable. Pas uniquement pour des questions de disponibilité, mais aussi parce que parfois, les plans diffèrent et ils sont obligés de prendre les voix séparément (l'exemple que nous donnera Sherlock viendra du Reichenbach "quand Sherlock fait sa crise avec son freesbee de la mort pendant que Watson parle tout seul dans le canapé" )

Ils nous apprennent d'ailleurs que c'est le lendemain que Sherlock doublera la scène de fin de The Reichenbach Fall que je ne détaillerai pas pour éviter les spoilers mais il s'agit bien de LA scène; alors que Watson a déjà doublé sa partie il y a quelques jours.



Nouvelle anecdote ayant pour thème les au revoir, c'est à ce moment que Watson annonce qu'il s'en va et nous salue (et dit au revoir à Sherlock dans un joli câlin qui me fera dire à Jam que ça y est, elle l'a eu son câlin John/Sherlock mais non, ça lui suffit pas  xd-efe1a ). Enfin bref il dit au revoir. Une première fois. Et comme monsieur BBC, une demi heure et 15 au revoir plus tard, il sera toujours là (apparemment on est difficiles à quitter dites donc ).

 


Toujours en vrac, arrive sur le tapis le fameux débit delamorkitue de Benedict, qui ferait cracher ses poumons à plus d'un. On pourrait penser qu'à devoir régurgiter autant de mots aussi vite, Sherlock aurait souvent besoin de refaire ses prises mais on apprend qu'en fait, c'est plus souvent Watson qui se prend les pieds dans le tapis et qui doit recommencer.


Parce que zut, ça suffit maintenant de parler boulot vu qu'eux aussi sont deux gros fans avec une passion à assouvir Laughing , ils nous demandent si on a vu la saison 2. Tout le monde répondant positivement, on enchaîne sur un gros dépiotage de la saison digne du forum dans ses plus grandes heures de pétage de plomb. Sherlock nous donne sa théorie sur la fin du Reichenbach: Molly, camion, balle de caoutchouc, vélo... impeccable, y a pas à dire, il se sentirait comme un poisson dans l'eau sur Tumblr lol! .
Il relève ensuite une liste longue comme mes deux bras d'indices et de références au canon glissés dans la saison, du plus évident au petit mot écrit en minuscule tout en haut d'une addition de restaurant que l'on voit environ 3 microsecondes (sérieusement, il est sûr de n'avoir vu les épisodes QUE 3 fois?? ).


Je ne sais plus exactement quels autres points ont été abordés, tant sur le doublage que sur la série. Je sais juste qu'à un moment donné, j'entend un drôle de bruit, et qu'en cherchant à savoir ce que c'est je m'aperçois que les serveurs sont entrain de replier les tables. Pas très correct, alors que le cocktail n'est pas fini, me dis-je... avant de m'apercevoir qu'il est fini, et depuis un moment apparemment. La salle est déserte, à l'exception de 8 fans, 2 doubleurs et un adaptateur qui piaillent au milieu et d'une petite 10aine de membres du personnel de FT, du doublage et de la BBC qui sont en cercle autour de nous et qui nous regarde avec la banane. C'est à dire que nous, on a l'habitude d'être la polulasse qui regardons ces gens en se demandant comment c'est "de l'autre côté de la barrière". Mais à ce moment là, c'était nous qui étions regardés comme d'intéressantes curiosités "c'est comme ça, leur monde!" . Je crois qu'ils aiment notre enthousiasme.


Niveau inversion de rôles, on en arrive au bouquet du pompon. Voilà-t-y pas que ce sont eux qui nous demandent, presque gênés, si on veut bien se groupir avec les doubleurs pour qu'ils nous prennent en photo laugh2-100215

Une jeune femme qui, je crois, venait de FT, pense même à demander à Jam si elle peut lui emprunter son Deerstalker pour le coller sur la tête à Sherlock (ces gens sont pire que nous) et nous voilà plantées dans ces studios déserts telles des vedettes sous les feux de la petite 10aine de paparazzis qui ont tout à fait l'air de nous trouver fascinantes (et heureusement pour nous qu'on avait la maman de Tia' pour prendre des photos pour nous aussi, sinon cet instant n'aurait à jamais existé que dans les bureaux de FT, du département Dubbing de la BBC et du studio de doublage. Ça aurait été balot What a Face )

 

http://i44.servimg.com/u/f44/15/74/71/21/shw10.jpg



Avec tout ça, il est déjà 00h15, et enfin nous sortons (bouaf, ça fait à peine 5h qu'on est là ^^).

A temps pour récupérer l'avant-dernier tramway. Hormis les officiels, il ne reste personne d'autre que 8 des 10 de départ. Puis 7. Puis 2. Parce que pour sortir des studios de FT, il faut passer par un sas de sécurité via 2 portes en verre. Comme à la banque, en fait. Puisqu'on ne peut pas rentrer à plus de 4 ou 5 dans ce sas, c'est Lolotte et moi qui nous retrouvons les dernières "côté FT" des portes, alors que les autres s'éloignent déjà "côté rue".



Notre porte s'ouvre, nous allons sortir. Il n'y a plus que nous. Nous et ce petit groupe qui monte les escaliers. L'un d'entre eux fini de grimper en courant, bien décidé à profiter de notre passage dans le sas pour sortir aussi, parce que, hé, c'est pénible de poireauter en attendant son tour.


C'est ainsi que Lolotte et moi nous retrouvons enfermées dans le sas de sécurité en compagnie de notre Watson Francophone (Watson qui je vous le rappelle, était sensé être parti y a une bonne heure de ça déjà).

"C'est bien, au moins on ne risque rien" lui dis-je. "Aucun danger, vous êtes sous la protection du Docteur Watson".

Ce ne sont que quelques secondes, mais c'est une bien jolie façon de conclure l'histoire de cette surprenante avant-première. C'est aussi un parfait récapitulatif de ce qu'a été cette soirée: une succession absurde d'évènements improbables. Et c'est ainsi qu'à 00h20, alors que nous quittons des studios désormais presque déserts, Lolotte et moi trouvons le moyen d'ajouter une nouvelle anecdote complètement surréaliste à cette soirée.


Surréaliste. Le mot du jour.

Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires

Publié dans : BBC Sherlock

~ Partie 3: Qu'est-ce que cette chose verte que je viens d'avaler?

 

 

Ca y est, on atteint le point où ça devient urgent: il me faut quelque chose à boire. A savoir que j'ai très mal à la gorge depuis le matin (pour info, 2 jours plus tard je suis carrément aphone) et que là, il me faut humidifier tout ça en urgence. Les filles semblent refuser catégoriquement de s'éloigner de la sortie de la salle de projo, donc j'attrape Lolotte et nous filons de l'autre côté de la salle récupérer un verre tant convoité. Coca, jus de fruits, eau ou vin. Original. Je vais m'en tenir au coca (parce que j'ai aussi mal à la tête donc pour l'alcool on repassera. Il s'avère que j'avais aussi de la fièvre et que c'était - c'est toujours - une angine qui prenait ses quartiers. Mais dans l'euphorie du moment, je me contentai de mettre les tambours de mon crâne en sourdine et de trouver qu'il faisait chaud What a Face )

Le buffet proposé est un "buffet britannique", rempli de bidules aux formes bizarres et aux couleurs inquiétantes dont il est impossible de déterminer le contenu. Même pas peur, je tente pour commencer un machin vert fluo recouvert d'une chose rouge. Pas mauvais. Je suis dans l'impossibilité totale de vous dire à quoi c'est sensé être. Vu que je n'ai pas la moindre idée de à quoi est quoi, je picore ce qui me tombe sous la main (ben oui, je veux goûter, c'est moins loin que d'aller en Grande Bretagne juste pour l'expérience culinaire). Je passe d'un petit four salé à un petit four sucré avant de faire exploser une chose à la cannelle dans ma bouche. Le mélange est détonnant, et tout ça est très particulier. J'y vais plus par curiosité que par goût mais c'est très amusant geek .


En route, on a aussi récupéré nos jolis programmes de la soirée. A priori ils étaient à la sortie pour qu'on les prenne en partant, mais vous savez, les fansdebaz, c'est comme ça: on va le prendre toussuite parce que peut-être après y en aura plus lol! . Finalement ils s'avèreront utiles avant l'heure pour quelques unes, ces jolis programmes. En attendant, ils nous apprennent que les DVD français de la saison 2 sortent le 24 avril, info qu'Hélène s'empresse de twitter. Hélène et Steven Moffat ayant exactement le même portable, ça doit expliquer pourquoi ils ont aussi exactement la même maladie Very Happy. (Et sinon, le programme nous apprend aussi qu'H2G2 a été écrit par... Arthur Dent!! Vous l'ignoriez mais c'est une autobiographie, en fait! )


Lolotte et moi arrivons en bout de table, soit revenues au point de départ: la porte de sortie de la salle de projection. Par laquelle Moffat finit par débouler, à la grande joie de celles qui voulaient un autographe - toutes ne seront pas servies (trop de monde, manque de temps) et n'étant pas particulièrement amatrice des autographes, je me contente d'observer. J'aurai pas craché sur une photo avec l'homme mais puisque je suis celle à qui on refourgue les appareils pour prendre les photos, je ne suis jamais du bon côté de l'objectif lol! . (Consolation, je peux regarder quelques photos d'untel et Steven en me disant que c'est peut-être eux deux sur la photo, mais que techniquement, c'est moi qu'ils regardent 113-80ccb (non, je n'essaye plus de me soigner))

Mais entre nous pour être honnête, puisque je l'ai observé d'un peu plus loin que "le gros tas de têtes, de jambes et de bras duquel il essayait de se désengluer", je persiste: il semblait vraiment, vraiment fatigué. Juste pressé de sortir de là et d'aller embrasser un oreiller. Il ne lui restait plus grand chose en patience et en énergie, et il a mis tout ça dans le court chemin qui séparait la sortie de la salle de projo de celle de la salle de coktail. Si je garderai, moi, un excellent souvenir de la soirée (excellent, c'est même un peu léger), je pense que ses souvenirs à lui seront un peu plus mitigés What a Face

D'un point de vue personnel, ça a l'avantage de me fournir de quoi comparer: je l'ai vu une fois en grande forme, une fois dans les choux. Une fois de bonne humeur, une fois d'humeur un peu plus floue. Je vais me rendre bête en l'avouant, mais j'ai trouvé ça intéressant d'avoir eu justement ce 2e point de vue un peu différent  xd-efe1a (Qu'il ne se sente pas obligé de me montrer le caractère de merde la prochaine fois pour autant hein!)

Notez que quoi qu'il arrive, Sue Vertue ne perd pas le nord puisque pendant que son cher époux avançait péniblement, elle s'en est allée promener dans la salle pour revenir avec un verre de pinard à la main (je pense que c'était leur projet à tous les deux à l'origine d'ailleurs mais pour l'un des deux ça s'est révélé pas possible comme manoeuvre. Mais rassurez-vous, il a quand même trouvé du vin de l'autre côté de la porte. BEAUCOUP de vin, d'après Twitter ).

 

 

 

~ Partie 4: Les gens de la BBC, en fait, ils sont très gentils.

 

Steven Moffat parti, certains estomacs commencent à crier famine. D'autres ont des connaissances à aller retrouver, et entre ci et ça, on s'éparpille dans la salle. Hélène, Lolotte et moi sommes ensemble lorsqu'un charmant monsieur nous aborde et entame la conversation. Aucune de nous ne le connaît mais rien de choquant dans ce genre de soirée à ce que tout le monde discute avec tout le monde donc nous commençons à parler de l'épisode, puisque c'est là dessus qu'il nous interroge. Il nous demande si nous préférons regarder les épisodes en VO ou en VF parce que... et bien parce que ce monsieur, c'est le Erick Basly de la BBC, celui en charge des doublages internationaux de la chaîne. Il a l'air d'être absolument ravi d'avoir mis la main sur quelques fansdebaz étrangers et très très avide de savoir ce qu'on pense de son boulot. On répond donc le plus honnêtement possible à ses questions, très sérieusement pendant un temps. Ensuite, allez savoir comment, le Docteur et Torchwood on déboulé dans la conversation et c'est un peu parti en sucette lol! (Erick Basly, fandebaz parmi les fansdebaz).



Mais on n'en est encore qu'à Sherlock, et il se trouve qu'à côté de certaines catastrophes de VF, Sherlock est quand même vachement bien doublé. Donc on lui dit que Sherlock, c'est quand même vachement bien doublé. Heureusement qu'on lui répond ça, parce que vu ce qui s'est passé ensuite, la situation serait vite devenue bien gênante si on lui avait dit que c'était de la daube What a Face . On parle du doublage de Sherlock pendant quelques temps, de ce qu'on a aimé, de ce qu'on a moins aimé, de Benedict que tous les doubleurs de tous les pays assommeraient volontiers pour lui faire ralentir son débit, de tous ces jeux de mots intraduisibles qui leurs donnent envie de s'arracher les cheveux en français, les волосы en russe et les haar en allemand. Mais l'avantage de Sherlock, c'est que la série a ce moteur supplémentaire que ne peuvent pas avoir toutes les séries: ceux qui y travaillent aiment vraiment le produit. Je crois que lui-même est assez fier du doublage de sa série Smile .
Un peu plus tard (après moult digressions sur lesquelles je reviendrais mais je zappe la chronologie pour groupir Sherlock) Jam qui nous a rejointes lui demande le pourquoi du Buckingham en place de Belgravia. J'émets cette hypothèse que Belgravia parle autant à un Français qu'un trou perdu au fin fond du Maryland, et il confirme: c'est un choix d'adaptation, si ici Blegravia ne dit rien à personne en revanche tout le monde connaît Buckingham. Et au vu de l'épisode, ils retombent très bien sur leurs pattes.
C'est d'ailleurs un point important sur lequel il insiste beaucoup: l'adaptation, ça n'est pas de la traduction. Les amoureux de la série, qui connaissent très bien la VO, sont souvent très très prompts à taper sur le moindre écart de traduction. Ils oublient qu'on ne traduit pas pour eux, on traduit pour toute une culture qui n'est pas la même que celle d'origine. Au delà des histoires d'expressions ou autres jeux de mots intraduisibles qui sont forcément adaptés, il y a aussi tout un vrai, long et difficile travail d'adaptation culturelle à faire, et sa cible principale, ça n'est pas tant les fans qui savent où ils mettent les pieds, mais le spectateur lambda. Celui qui sait qu'à Londres, le pouvoir, c'est Buckingham, pas Belgravia. Celui qui ne sait des britanniques que 2 choses: ils boivent du thé et ont une Reine.
Moffat et Gatiss adaptent Sherlock pour le rendre accessible aussi à ceux qui ne connaissent pas un gramme du canon de Doyle. Eux adaptent Sherlock pour le rendre accessible à ceux qui ne connaissent pas un gramme du canon britannique What a Face .

Mais revenons un peu en arrière et éloignons-nous de Sherlock. Nous sommes toujours 4, Hélène, Lolotte, Monsieur BBC et moi, et le Docteur arrive sur le tapis parce que le Docteur arrive toujours sur le tapis à partir du moment où il y a une personne vivant de l'autre côté de la Manche dans la pièce geek . La question qui risque de fâcher arrive: le doublage de DW...?? Encore une fois, soyons le plus honnête possible, c'est ce qu'il demande: on sent un vrai décalage entre les 2 premières saisons et les suivantes. On détaille, on exemple, on étaye... il finit par nous expliquer que pour Doctor Who, ils ont mis en place un vrai relais de coordination pour chaque étape du processus d'adaptation, qu'aujourd'hui les détails, les incohérences... sont vérifiées plutôt 2 fois qu'une. Et que ce réseau n'a commencé à se mettre en place qu'à partir de la saison 3. Ceci explique donc cela.
On continue à parler quelques temps du doublage de DW, on questionne, on commente, on est très sérieuses. C'est de sa faute à lui si ça finit par partir en frite What a Face . Sérieusement, c'est lui le premier qui a lancé "c'est qui vous, votre compagne préférée??" . Alors là, ceux qui ont eu le malheur de passer un peu de temps avec Lolotte et moi savent que c'est très dangereux de lancer ce genre de questions Laughing . Nous voilà tous les 4 en mode gros fans à décortiquer Doomsday et à passer au crible la vie et l'oeuvre de Catherine Tate, avant d'atterrir sur Torchwod dont la saison 4 subira un procès en règle (nous jouons le rôle des attaquants, il assure la défense lol! )



Quelques autres petites choses sont encore discutées tant que nous ne sommes que 4. Une partie d'entre elles devant rester privées, il les met de côté maintenant que nous commençons à être rejoints par tout le monde - et par tout le monde, je ne parle pas juste des gens de notre côté à nous, mais aussi de son côté à lui. Tout un tas de gens qui viennent aux nouvelles et qu'il prend soin de nous présenter, et surtout, à qui il prend soin de NOUS présenter, de façon super sérieuse, genre on est des gens bien importants, et nous de basculer de nouveau dans le surréalisme ambiant de la soirée: directeur artistique chef de jenesaisquoi BBC doublage machin et je ne sais même plus quel était le rôle de qui, tout ceci était bien trop improbable pour mon petit cerveau. Monsieur BBC doit s'en aller, il s'apprête à nous laisser aux mains de.. je ne sais plus, possiblement il s'agissait de Roland Timsit mais j'en suis même plus sûre xD et nous dis donc au revoir. Pour la première fois. Une heure plus tard il sera en fait toujours là et on en sera environ à notre 48e au revoir  .

 

Alors que notre petit groupe - maintenant composé quasi exclusivement de "professionnels", chahute dans son coin, arrive 1 nouveau candidat au "cette soirée, c'est du grand n'importe quoi": "les filles, je vous présente Yann Peyra, acteur, et voix française de John Watson".

Et niveau aventures rocambolesques, nous revoilà parties pour un tour...

Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Publié dans : BBC Sherlock

Avant de reprendre le cours du récit des aventures de Steven Moffat dans la capitale (récit qui m'a valu une popularité nouvelle dites donc, je suis passée de mes 20-25 lecteurs quotidiens à 130 - bonjour, nouveaux lecteurs! Vous ne repasserez probablement plus jamais par ici une fois fini le résumé de ma petite escapade parisienne mais ça m'aura fait plaisir de vous voir quelques temps. Sauf qu'en réalité, je ne vous vois pas, n'hésitez pas à faire un salut du bras en commentaire ) .

Donc je disais, avant de m'interrompre moi-même de façon fort impolie: avant de rependre le cours du récit des aventures de Steven Moffat, faisons donc une petite pause musicale. Ce thème m'a tué lors de la diffusion de l'épisode, il m'a tué à chaque fois que je l'ai revu, il m'a tué lors de mes tentatives désespérées pour en trouver la version la plus propre possible sur youtube, en attendant mieux (soit la sortie de la BO officielle dans quelques jours).

 

Il est devenu encore plus agressif en sortant de la sono surpuissante de la salle de projection de France Télévisions puisque là, il ne s'est pas contenté de me tuer, il m'a sauvagement piétiné avant ça. Ca ne m'empêche pas d'avoir envie d'acheter une salle de cinéma rien que pour pouvoir le réécouter encore et encore et encore dans ces conditions.

 

Mon coup de foudre de l'année (notez que l'année a commencé le mois dernier ). Il ne s'appelle pas Irene's theme. Il s'appelle The Woman.

 

 

Sherlock OST saison 2 : The Woman

David Arnold & Michael Price

 

J'adore la façon dont vient s'entremêler la compo violon de Sherlock vers 1 minute love . A propos, c'est justement cette dite compo qui porte le nom d'Irene's Theme (que l'on peut écouter quasi en entier ici au passage). Alors que pas une seule fois on ne l'entend en brut comme ça en voyant Irene. En fait on ne l'entend que quand Sherlock la compose au milieu de sa dépression il me semble. Son morceau pour Irene. C'est meugnon (ou morbide, c'est selon )

 

(Est-ce que ça veut dire quelque chose quand on fait systématiquement une fixette sur tout ce qui est en 3 ou 6 temps?)

Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés